Friday, 8 August 2014
new summer books
Our new books and magazines.
新しい読み物が入りました。
Wabi-Sabi: For Artists, Designers, Poets & Philosophers
By Leonard Koren
'What is WABI-SABI?' one client asked us one day. This is when we suddenly realised how difficult to explain what actually wabi-sabi is! So we got this book to find out.
What is wabi-sabi?
You can find the answers at BHC!
ある日のお客さまからの質問。「ワビサビって、何?」
なんとなく頭の中ではわかっていても、言葉で説明するのってなんて難しいのだろう!と気づいたわたし達は、この本を偶然見つけて購入を即決。
果たして、ワビサビとは?
気になる方、答えはBHCにあります!
The New English Landscape
By Jason Orton & Ken Worpole

A beautiful collaborative project by photographer Jason Orton & writer Ken Worpole. We love the stillness and calm emptiness of these wabi-sabi-like English landscapes. This book is making us wanting to travel to English countryside!
写真家Jason Orton氏と、ライターKen Worpole氏によるコラボレーションのプロジェクト。ハッとするような静けさと穏やかな空虚感が漂う、ひと味違った、ちょっとわびさびさを感じるイギリスの田舎風景の写真集&エッセイの本です。
コラボレーションであってもそれぞれの作品は独立して存在すべき。
との考えから、共通のテーマがある以外は、制作はお互い自由に行うそう。だからか、写真と文が不思議な距離感で繋がっていて、引き込まれてしまいます。英国の田舎に出かけたくなります!
Modern Farmer Magazine
Issue 05, Summer 2014

Our new favourite magazine is all about farming. You don't have to be a farmer to enjoy reading about 'How to Dress Cool' tips from farmers and a cute feature on farm dogs!
わたし達の新しいお気に入りは、農業の雑誌。最新号は、ファームドッグについての可愛らしい特集や、「涼しく過ごすコツ」特集など、屋外で過ごす事の多いファーマーならではの知恵もあり、ダイレクトに農業との関わりがなくても楽しめる読み物です。

Friday, 4 July 2014
what BHC did outside BHC
Our recent whereabouts outside BHC...
BHC外でのわたし達、最近はこんな事をして過ごしています。
Watching the World Cup!!
We went to our local screening with a few bottles of beers. Unfortunate results for both England and Japan... but let's hope for the next one!
ワールドカップ!!
近所で開かれていたスクリーニングにて、ビール片手にイングランドと日本戦を観戦。
どちらも結果は残念だったけど…4年後に期待!
Had a night out to a theatre to watch Oscar Wilde's The Importance of Being Earnest. Adaptation was so cleverly done, so English and so funny! Great theatre sets too.
オスカー・ワイルド作の喜劇「真面目が肝心」を観劇。ストーリーが現代風にうまく書き足されていて、テンポの良いコテコテのイングリッシュユーモアに大笑い。セットも素敵で見所がたくさんです。
A pre-birthday dinner cooked by Takeshi!
誕生日の前祝いのディナー。たけし作、自宅にて。

what BHC saw
最近訪れたステキな場所と、そこで見たステキな物たちの記録。
Akiko Hirai Ceramic & Lina Peterson Jewellry at Chocolate Factory Open Studio.
東ロンドンにあるChocolate Factoryのオープンスタジオにて、陶芸家のヒライアキコさんと、ジュエリーデザイナーのLina Petersonさんにお会いしました。

The next open studio is coming up in November, perfect time for some Christmas shopping!
次のオープンスタジオは11月との事で、クリスマスショッピングにぴったり!
New Designers 2014
Our first visit to the show to see some energetic works by recent graduates and emerging designers.
偶然入場券をいただき、初めて訪れたヤングデザイナーのイベント。若いデザイナーたちによるテキスタイル、ジュエリー、セラミックなどの展示会です。
Looking at contemporary jewelleries is just so enjoyable!
コンテンポラリージュエリーのエリアは、眺めているだけで本当におもしろい!

Fell in love with the cotton scarves by a Japanese designer Asato Goto, made with vintage Yukata (traditional Japanese summer gown) textiles.
日本人デザイナー、ゴトウアサトさんによる、大降りのコットン素材のスカーフに一目惚れ。ヴィンテージの浴衣の反物を使っているそうです。ジオメトリックな和柄がとてもモダン。
Asato later kindly visited us at the salon with her samples. The scarves are large enough to be used as lots of other things. We love them as a beautiful lightweight summer blanket at BHC!
後日サロンを訪れてくださり、改めてサンプルを拝見。大降りなのでスカーフとしてだけでなく、沢山の使い道がありそうです。サロンでは、ちょっと贅沢に夏用の膝掛けに使わせていただこうと思っています。
Friday, 13 June 2014
more vintage hair accessories
New vintage hair accessories in stock! An exciting collection from the 50s to 80s, inuding some rare vintage Japanese pieces. You're welcome to visit us at the salon to try them on!
ヴィンテージヘアアクセサリー、新入荷しました。今回は1950〜80年代にかけての物が仲間入り。珍しい「メイド・イン・ジャパン」ヴィンテージの物もあります。実際につけて見たい方、ぜひサロンにお越しください。
More Buch + Deichmann 1980s vintage hair clips.
Many colours to choose from!
少し前にご紹介した、デンマークBuch + Deichmann 社のヘアアクセサリー。1980年代のヴィンテージヘアクリップが新入荷しました。とてもカラフルでポップ。
£8 each

Mini-crocodile clips
ミニクロコダイルクリップ
£5 each
£5 each
Japanese head pieces. Originally worn at the rear of a traditional Japanese hairdressing but work perfectly with modern buns and chignons.
髪飾り。もともとは日本髪用ですが、お団子やシニョンなどに普段使いできそうです。
Large £20, Small £18
Large £20, Small £18
Various hair slides and mini barrettes.
Most of them are 1970s & 1980s vintage. Lots of beautiful French items signed by Carita.
ヘアコーム&ミニバレッタ各種。
フランスCarita社のものをはじめ、主に1970〜80年代の物が中心です。
From £6 - £12 each
From £6 - £12 each
Bamboo hair barrettes. The top red one has its original Made in Japan sticker.
竹細工のバレッタ。
真ん中からバーを通して留めるタイプです。上の赤いバレッタは、オリジナルの「メイド・イン・ジャパン」のシールつき。
£18 each
Thursday, 22 May 2014
new magazines & books
Our new lovely magazines and books.
新しい読み物、入りました。
The Plant - Issue 6
Beautiful images of cherry blossoms in Japan and some useful homemade scented candles tutorials!
新しいThe Plantは、表紙と巻頭が日本の桜の写真です。
いつか必ずお花見の季節に帰国したい!
ハーブから作るフレグランスキャンドルの作り方の特集など、今号も読み応えがあります。
Beautiful images of cherry blossoms in Japan and some useful homemade scented candles tutorials!
新しいThe Plantは、表紙と巻頭が日本の桜の写真です。
いつか必ずお花見の季節に帰国したい!
ハーブから作るフレグランスキャンドルの作り方の特集など、今号も読み応えがあります。
Hot Rum Cow - Issue 5
A magazine for all drink lovers (including us at BHC!). This issue is all about beer, so a must read if you like beers. You can also find nice tips on how to get served quickly at bars and an article about Japanese Sake!
お酒好き(わたし達を含む)にはたまらない、お酒の雑誌です。今回はビール特集なので、ビール好きの方、必読です。他にも、バーカウンターで早くオーダーを取ってもらう方法(パブでついついオーダーのタイミングを逃し続けてしまった経験、ありますね!)や、その他日本酒の特集など。


Selvedge - Issue 58
Our favourite textile magazine! In relation to this month's theme Blue & White, it was lovely to find an article about Japanese indigo.
わたし達の大のお気に入り。テキスタイルについての雑誌です。今号のテーマ、Blue & Whiteに関連して、日本の藍染めが取り上げられていました。
London Design Guide - 2014/2015
For all your design needs. All our neighbours are in the book too!
ロンドン中のデザイン関連の情報がギュッと詰まったガイド本。最新号です。
わたし達のご近所さん達も掲載されています。
Wednesday, 21 May 2014
Collect 2014
An inspirational day at Collect 2014, the International Art Fair for Contemporary Objects.
Lots of lots of lots of amazing jewelleries!!
現代ジュエリーやオブジェなどの展示会、Collect 2014に行ってきました。
世界中のギャラリーから、たくさんのアーティスト達の作品が集まっていました。特にジュエリーが素敵すぎて、目がクラクラ!
Lots of lots of lots of amazing jewelleries!!
現代ジュエリーやオブジェなどの展示会、Collect 2014に行ってきました。
世界中のギャラリーから、たくさんのアーティスト達の作品が集まっていました。特にジュエリーが素敵すぎて、目がクラクラ!
Subscribe to:
Posts (Atom)